لَوْ
A harf; used when you are looking back at events. It is also used for hypothetical statements. ل indicates the start of the second phrase
Example:
لَوْ أَنزَلْنَا هَذَا الْقُرْآنَ عَلَى جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَاشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ اللَّهِ
Had We sent down this Qur'an on a mountain, verily, thou wouldst have seen it humble itself and cleave asunder for fear of Allah. Al-Hashr [59:21]
إِن
A harf; used for connecting two future events. For instance, 'if something happens, something will happen'. If إِن enter on a ماضى (past) verb, then the meaning of the verb changes to present.
انْ جَاءك زيدٌ
here the verb - جَاء - is a ماضى (past) verb, but the translation is, if Zaid comes to you. The verb has changed to مضارى (present)
If it enters on a مضارى (present) verb, then the meaning is restricted to مستقبل (future)
Example:
وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا
And if you doubt any part of what We have, bestowed from on high, step by step, upon Our servant [Muhammad]...... 2:23
Tuesday, August 21, 2007
Types of "if"
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
Salaam,
I saw a comment left by you on Shaykh Amr's lisanul arab blog, do you happen to have his email address?
Post a Comment